做料理不只是享受美食,連料理的時間也要享受!

下酒菜 兒童 甜點 米飯 豆類 點心

點心食譜,和菓子食譜~第二部~簡單甜點 京都発祥のお菓子【生八橋】

點心食譜,和菓子食譜~第二部~簡單甜點 京都発祥のお菓子【生八橋】,年菜食譜

本來京都有賣 “八橋” 它是餅乾. 脆脆的東西. 後來有人發明用大概一樣的材料做 軟的甜點=生菓子. 八橋的特色是用肉貴粉. 我本來沒有常常吃用紅豆的點心. 但是, 這個 “生八橋”從我小時候很愛吃! 這次有機會研究這個和菓子.它原本需要用白玉粉, 上新粉兩種的粉. 在國外 很難找上新粉.. 還好, 只用糯米粉也可以做! 只要好好調整比率就OK! 口感差不多一樣! 味道的部分, 因為 肉貴粉的味道很強, 吃一下子就會膩. 我用黃豆粉&肉貴粉混合 味道變成溫柔兩樣的粉滿香! 饀的部分 請參考上一次PO的紅豆饀. 這次還加入鮮奶油 to loosen up the heavy 紅豆陷 texture. 口感比較輕. 做法非常簡單! 大家一起享受 “京菓子” おたべやす~!! <— 京都弁 (請吃 的意思)

點心食譜,和菓子食譜~第二部~簡單甜點 京都発祥のお菓子【生八橋】的材料

[8個]
糯米粉Glutinous rice flour—100g
砂糖 Sugar—30g
水 Water—150ml

[沾粉]
黃豆粉 Soy bean powder—適量
肉桂粉 Cinnamon—-適量
砂糖 Sugar—適量
紅豆饀 Red beans(cooked)—8小匙
鮮奶油 Whipping cream—少許

點心食譜,和菓子食譜~第二部~簡單甜點 京都発祥のお菓子【生八橋】的做法

FILE (1) 粉類(糯米粉,砂糖) 混合好糯米粉我沒有特別篩, 如果您用的糯米粉有結粒的話, 先篩一下

 FILE (2) 加入水, 攪拌好.

FILE (3) 保鮮膜蓋起來, 微波 大概1分鐘左右當然用蒸籠蒸 或 直接鍋子倒進去加熱也可以. 但是, 用鍋子的話,用平的木頭湯匙, 一直攪拌預防鍋底粘焦

FILE (4) 一分鐘後 拿出來 保鮮膜打開 再拌一下微波爐 從外面開始熟, 因為需要平均加熱, 半熟時候攪拌一下再加熱

FILE (5) 再微波 大概一分鐘. 變成很稠. 用木頭湯匙攪拌到邊表面亮亮的樣子.它可能很硬, 需要用力,, (・_・;) 加油!

FILE (6) 肉貴粉,黃豆粉&砂糖混合好比率 absolutely up to you! 看您喜歡的味道, 甜度! Oh 對了! 肉貴粉的部分 跟抹搽粉交換也好玩吧!!

FILE (7) 湯匙沾水裡後, 挖一小球的(5) 放入(6)裡面它很燙小心! 慢慢來ㄛ~! 它會粘住, 湯匙,一定要弄濕.

FILE (8) 把它滾一下. 全身沾粉

FILE (9) 放在平的地方,用麵棒把它弄薄片不一定需要弄成四方形, 大概就好了 I’ll show you a little trick to make it look better in a few sec.!!

FILE (10) 放一點紅豆饀這樣次包起來 就是傳統的 “生八橋”

FILE (11) 放一點打發的鮮奶油. A new style of “生八橋”放冰淇淋也非常 Cool!!

 FILE (12) 拿角落折起來 變成大概的三角型

FILE (13) 最後, 用刀子切旁邊. Looking better eh? (加拿大弁,,)我有發現, 這樣子切 有兩個效果. 1. 變好看 2. 切時候, 旁邊壓到=有封起來=饀爆出來的機率變低=不用擔心沾到手=很開心!

*請注意*
*我還在學習中國語, 我寫的文章可能不太清楚, 大家請忍耐一下, f(^_^;) 我希望寫部落格能讓我的國語進步. 謝謝!!
*我寫的資料是以我自己的經驗. 知識為依據,僅供大家作為參考, 不負任何失敗的責任,請大家注意ㄛ!

在沒有經過作者同意之下,在這網頁上的照片.文章,任意複製或轉載,在法律上是禁止的


29 Comments

  1. opalbb says:

    Looks easy enough, think I’ll try this with the green tea powder like you suggested !

    One question, after it’s done, how do you keep it nice/dry before serving, if I want to make them in advance for party ? I’ve made mocchi before, if I leave it outside on the table, it’ll start to become moist (sweating ?!). I’ve try putting it in the fridge, and it tends to harden a bit….

    Or this is just something you’ll have to finish eating right away ?

    thanks !!

    BTW… I know it’s hard to shake off the Canadian accent eh ?! (^▽^)v

  2. opalbb says:

    哈囉~

    請問一下~這個甜點可以早一天做好放到第二天吃嗎? 要怎麼保持乾爽?
    之前做過麻糬~直在放在桌上好像會變的水水黏黏的(sweating ?!) 但是放冰箱好像會變硬…

    還是就只好, 當天作當天吃?

    謝謝

    p.s. 呵呵~在加拿大住久了還真的會常常”eh”… (我住多倫多) (^.^)v

  3. opalbb says:

    ごめんごめん….我以為第一次的留言不見了~所以又多留一次~不好意思@@

  4. 团子~ says:

    我从您这学的大福~每次都很成功~~~ 不过做冰淇淋的时候很困难!
    啊啊啊~这个看上去也很好吃!我那么爱吃糯米的东西~黄豆粉最爱了
    谢谢老师
    我在facebook里po了很多我在宿舍做的东西~~哈哈

  5. Hi opalbb!!
    the reason for getting soggy would be the temperature of the mochi. this mochi sheet WILL sweat until it cools down. when you are rolling out
    it keeps sweating, that’s normal, you just have to keep sprinkle soybean powder. after it settle down, it won’t collect any powder. So I suggest, you first roll them all out, make sure they are all cool then, start filling. you don’t have to put them
    into the fridge. Unless you are eating the next day or later.. And be careful with Green tea powder.
    it’s very bitter, you may want to mix with big amount of soy bean powder or corn starch.
    Hope you have fun party!! ^^

  6. Oops, 發現這裡有中文版..
    應該很多人會有跟您一樣的 詢問 所以還需要寫中文吧,, ^0^
    水水黏黏的原因是 溫度的關係. 八橋皮也是一樣.
    它剛做好挖好沾粉時候. 它一直 流汗. 用麵棒滾時候
    需要一直撒粉, 冷卻後 它不會再流汗. 如果做很多的話
    先把皮全部壓扁好, 冷卻後再保起來餡.
    這種甜點 放在冰箱會變硬. 如果當天不吃的話, 還需要
    冰起來, 最好, 吃之前幾個小時拿出來 放置室溫再吃比較好!
    習慣用的 ‘eh’ 跟別外國人(美國,英國)講話時候有一點怪怪的呢,,f(^_^;)

  7. pitch says:

    啊!真棒的料理!

    值得一試…

    謝謝分享!

  8. opalbb says:

    謝謝MASA的回答~

    自從六月在東京吃了都路里のパフェ+ 福砂屋のカステラ之後就對日式甜點念念不忘 #^_^#

    (but now with your blog, i can try make some myself !)

    Yeah.. 我也不知道為什麼~美國人很愛嘲笑加拿大人的口音…

  9. Hi Masa-sensei,

    I’m really happy to discover your blog. I haven’t looked through all of the recipes but I can’t wait to try everything! I love how your recipes uses simple ingredients that most people can find even outside Asia. Also, the small amounts of ingredients means that I can try a recipe first before making a lot of something…(American recipes tend to be made for very large families…)

    Anyway, I noticed that you just published a cookbook. Good luck with the sales, I have it in my books.com shopping cart and am just waiting for someone to help me bring it back to the US q(^^)p

  10. 分分 says:

    黃豆粉那些可以用芝麻粉替代嗎?
    想知道masa老師經常用黃豆粉做甜點部分
    吶麼他的作用和好處是什麼呢?

  11. Hi 分分!!
    當然可以用芝麻粉!
    和菓子常用到的粉 黃豆粉.
    它有烤過的黃豆好香的味道
    而且它含有很多營養!!
    如果要買的話, 記得確認
    可以直接用(烤過的)

  12. jessie says:

    謝謝老師、

    這回我的生八橋終於成功了。
    昨天在 city super 看到白玉粉. 請問白玉粉做出的生八橋口感會更好嗎?
    如果用白玉粉. 用量也ㄧ樣

  13. Hi Jessie!!
    比率一樣. 白玉粉的口感比較,,silky smooth/滑嫩 的樣子.
    顏色也比較 pure white.. ^0^)

  14. 老師~謝謝你的分享,大成功de-su~

    來~這是我的功課~
    http://images.plurk.com/5196226_4657ff84bfc34c9d3585a459eb305e9a.jpg

    方法真的很簡單~味道又不太甜~家人也很喜歡呢~(剛好最近家中在看日劇篤姬~)

  15. Hi 紅!!
    我有看到嘍!!
    很好吃的樣子呢!!
    o(*⌒O⌒)bgood job!!

  16. Poppy_ciou says:

    很棒的小點心
    製作過程簡單又有趣~~
    小孩應該會很喜歡桿麵吧 = = !
    哈~
    明天來教幼兒做囉~!!
    謝謝老師!!

  17. Jennie says:

    Masa老師
    請問,如果我用糯米粉和上新粉,比例要怎麼算呢?
    還有在加拿大,熟的黃豆粉不好找到
    我可以把生的黃豆用vitamix磨成粉,再烤熟當做黃豆粉使用嗎?
    謝謝老師喔!

  18. 史萊姆 says:

    Masa老師:
    請問可以用抹茶粉代替黄豆粉嗎?

  19. HI 史萊姆!
    可以但是抹茶粉比較苦.
    還是跟黃豆粉混合比較mild! ^^

  20. 太棒了,看起來步驟簡單又很特別,謝謝MASA老師~不用日本也吃得到囉~最近來試做看看。

  21. Enki says:

    Hello Masa 先生,
    請問如果我有上新粉的話,食譜裡的配方要怎麼改呢?水要多一點還是少一點?謝謝!!

  22. HI Enki!
    可以改成以下的樣子. 水分應該不用改! ^^
    上新粉—60g
    糯米粉—40g

  23. Louise says:

    太粘桿不到怎麼辦

  24. Hi Louise!
    它非常粘的..
    確認用夠多的黃豆粉完全蓋上去再桿~! ^^

  25. 韓宗恩 says:

    Masa老師:
    請問外皮如果想要做抹茶口味的(不是沾粉),要怎麼做呢??

  26. Mona says:

    Masa老師好~請問
    如果在製作的地方無法使用微波爐,可以先完成至步驟(5),隔天再繼續嗎?外皮的部分可否先冷藏再加熱呢?

  27. Hi 韓宗恩!
    糯米粉裡面直接加入一點抹茶粉就好了~!

  28. Hi Mona!
    最好當天做成完成當天吃完
    如果要過一天的話加熱時候再補多一點水
    加熱或用蒸加熱喔!

  29. Hideko says:

    Hi Masa,
    I’m writing from Calgary, Canada. I met your site by chance when I was researching 和菓子の大福 and 生八橋, then I was deeply attracted by your work, all your work, not only wagashi. Your words written in the site are full of passion which you’ve been investing into cooking as a chef. I really appreciate what you’ve shared in your site.

    How nice your カナダ弁 is, eh? I can tell you’re a multi-talented polyglot chef. Love your work and thoughtful words.

Comments are closed.